Morgen root, Abend Koth.(detto di Gressoney)
Rosso alla mattina, ci sarà fango alla sera.
Beau temps vers Saint Jean Blés et vins abondants.
Bel tempo a San Giovanni Frumento e vini abbondanti.
Arc-en-ciel du matin, Pluie sans fin; Arc en ciel du soir, Il faut voir.
Arcobaleno al mattino, Pioggia senza fine; Arcobaleno alla sera, la pioggia non è così sicura.
Quan le fromie travérson lo tsemin et fan la procechon, l’est marca que lo ten tzandze.
Quando le formiche attraversano la strada e fanno la processione, è segno che il tempo sta per cambiare.
L’oura mouere pà de sei.
Il vento non muore di sete. (Prima o poi porta pioggia).
Se feit solei lo dzor de Saint Ors, l’hiver dure incò quarenta dzor.
Se il tempo è bello il giorno di S.Orso (inizio di febbraio), l’inverno dura ancora quaranta giorni.
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Paque.
Se il tempo è mite a Natale, candele di ghiaccio sui tetti a Pasqua.